L'association des familles d'origine germanique

Paléographie allemande

L'AFOGQ offre, comme autre service spécialisé, la transcription de document en écriture allemande. La paléographie allemande, loin de ressembler à la paléographie française de l'époque de la Nouvelle France, demande une connaissance des caractères calligraphiques allemands, mais aussi une connaissance de base de la langue de Goethe afin de découvrir le vrai sens des propos contenus dans lesdits documents.

Depuis la réforme de 1941, l'Allemagne a cessé d'enseigner l'écriture pointue (Spitzschrift), par laquelle l'étudiant commençait autrefois à l'école primaire. Aujourd'hui, on enseigne uniquement l'écriture manuscrite appelée Deutsche Normalschrift. Sans cette étude assidue de l'écriture pointue allemande, la compréhensibilité des documents anciens des pays germaniques deviennent ardues, voire inenvisageables.

Voici un acte de naissance issu des registres de paroisse en Allemagne.

Tableau 1 . Acte de naissance de Christian Adolph Schumpf , registre des naissances de l'Église Évangélique de la ville de Enkirch, située dans le Land de la Rhénanie-Palatinat, en Allemagne.

 

»Den 18. Abends um 11 Uhr Wurde Jacob Werner Schompen und seiner Ehefrau Anna Catharina geb. Huttin ein Sohn geboren, welcher den 21. eiusdem getrauft und Christian Adolph genannt worden. Taufzeugen waren. 1) Herr Georg Adolph Böcking, Diaconus allhier, mein geliebtester Collega. 2) Herr Joh. Adolph Böcking, Land-Cassier zu Tratbach. 3) Frau Christina Maria, des Herrn Pfarrer Waltjen zu Ravensbeuren Frau Eheliebste. «

«  Le 18 à onze heure du soir est né de Jacob Werner Schompen et de sa femme Anna Catharina, né Huttin, un fils lequel a été baptisé, et nommé Christian Adolph, le 21 dudit jour. Les témoins du baptême étaient Monsieur Georg Adolph Böcking diacre dans cette ville mon cher ollègue, Monsieur Johann Adolph Böcking buraliste à Trarbach, Madame Christina Maria, les monsieurs les pasteurs résidant à Ravensbeuren, l'épouse bien-aimée.  »